Co to ma być? Słyszy się, gdy prezentuje się jakieś osobie przykładowe teksty z języka hindi czy z języka indonezyjskiego. No cóż, należy powiedzieć, że te języki pozytywnie zaskakują, wprowadzają niejasność, powodują krępującą ciszę lub prowokują myślenie w stylu, jaki ten świat jest dziwny i różnorodny. A co, jeśli poznamy kogoś, kto dobrze mówi w takim języku, a nie jest mieszkańcem tegoż kraju? Będziemy zadziwieni!
Autor: iStock.com
Źródło: iStock.com
Ale zanim to nastąpi wyrazimy banalną prośbę: powiedz coś po… No tak, ”prosta”, ponieważ ludzie, którzy mówią przykładowo po chińsku, czy arabsku, a są z Polski co rusz słyszą takie delikatne zapytanie. Niejednemu jednak będzie to pasować, jak miło może być, kiedy można komuś zaimponować, drugi zamknie się w sobie i zdenerwuje się na dodatek, nie będzie chciał spotykać się z ludźmi, albo nie będzie mówił, że ma taka interesującą umiejętność., nie będzie dopóki ktoś inny nie opowie o jego umiejętnościach…
Tym niemniej, zdecydowanie więcej zalet jest w takim stanie rzeczy, ale przykładowo nauka języka hindi (korepetycje z indonezyjskiego) i dostępne pod ręką słowniki czy podręczniki to rzecz jasna niełatwa sytuacja. Ciężko wymagać, żeby takowe pomoce naukowe zalegały w księgarniach, ich tam po prostu nie ma. Zawsze można jednak zakupić książki przez Internet, słowniki przez Internet. Jeśli rozchodzi się o indonezyjski to sytuacja jest trudniejsza. Słownik do nauki języka indonezyjskiego znajdziesz w księgarnii, ale trudniej będzie z innymi, bardziej rozbudowanymi pomocami.
Zaciekawiło Cię to zagadnienie? Jeżeli tak, to z chęcią pragniemy Cię zawiadomić, że następny istotny link oczekuje na Ciebie na nowej witrynie – zanurz się w niej z radością.
Intratną propozycją są dwa języki europejskie: holenderski (niderlandzki) i islandzki (język niderlandzki). Nauka tegojęzyka niderlandzkiego przydaje się szczególnie osobom udającym się do Holandii za chlebem, ten drugi zaś można traktować, jako wydatek we własny rozwój zawodowy. Słowniki do nauki języka holenderskiego, tak samo, jak inne pomoce naukowe są łatwo osiągalne. Z nauką języka islandzkiego (słowniki, podręczniki, skrypty) jest jednak gorzej,ale jeśli ktoś chce, dostanie odpowiednie materiały do nauki.